大家小時候都一定聽過和唱過各首兒歌童謠(nursery rhyme)
Nursery rhyme的字句內容非常活潑,
而且還有韻腳,
念起來特別朗朗上口,
所以是適合小孩學習的好工具
想讓孩子接觸更多英文Nursery rhyme嗎?
今天為大家介紹【Mary Had a Little Jam: And Other Silly Rhymes】
它由一群很有創意的作者創作,
最特別的是他們將一些膾炙人口的童謠改了幾個字,
讓孩子唸起來更覺得有趣好笑。
目錄頁把書中所有童謠列出,
仔細一數,
數量竟然超過80首喔!
這麼小小的一本書絕對可以讓孩子看完又看
內頁用的紙是一般外國paperback的那種比較輕的紙,
所以整本書的重量非常輕,
就算帶出門也不是負擔
每首童謠都配上相應的黑白插圖,
而且插圖都很滑稽有趣喔
孩子看到圖片也會被吸引到
「London Bridge is falling down」應該不少人都有聽過,
而這次的版本結局有點不一樣喔
原本是很甜蜜的一首童謠,
現在變成「Violets are blue. Roses are pink.
Please take a shower, your feet really stink.(請去洗澡,你的腳真的很臭)」
了解童謠的內容後,
相信很多都可以讓孩子大笑一番
nursery rhyme是有地區性的,
同一首歌,
英美國家孩子聽的是英文版,
台灣孩子聽的可能是翻成中文的版本
內容也會有各種程度的差異,
當然也有些兒歌童謠是各地區獨一無二的
那個年代的台灣沒現在這樣多學習英文的機會,
相信不少在台灣長大的家長都是聽中文兒歌長大的,
但是喔,
大家現在聽到某首英文兒歌,
雖然語言不一樣,
但可能就是自己小時候聽的某首中文兒歌的旋律喔
這時候就特別有熟悉感
書中還有更多更多有趣兒歌童謠,
內容五花八門、天馬行空,
每一首都比原作更好笑,
也有可以引起大家共鳴的經典作品
爸媽們千萬別錯過這本有趣又特別的【Mary Had a Little Jam: And Other Silly Rhymes】喔!
現在就趁有特價來Kidschool把它帶回家吧【購買連結】